TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2009-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Epidemiology
Record 1, Main entry term, English
- Director, Biocontainment, Safety and Facility Management
1, record 1, English, Director%2C%20Biocontainment%2C%20Safety%20and%20Facility%20Management
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency. 1, record 1, English, - Director%2C%20Biocontainment%2C%20Safety%20and%20Facility%20Management
Record 1, Key term(s)
- Biocontainment, Safety and Facility Management Director
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Épidémiologie
Record 1, Main entry term, French
- Directeur, Gestion du bioconfinement, de la sécurité et des installations
1, record 1, French, Directeur%2C%20Gestion%20du%20bioconfinement%2C%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20installations
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Directrice, Gestion du bioconfinement, de la sécurité et des installations 1, record 1, French, Directrice%2C%20Gestion%20du%20bioconfinement%2C%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20installations
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, record 1, French, - Directeur%2C%20Gestion%20du%20bioconfinement%2C%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20installations
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- System Names
- Social Services and Social Work
Record 2, Main entry term, English
- Community Workload Increase System 1, record 2, English, Community%20Workload%20Increase%20System
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Services sociaux et travail social
Record 2, Main entry term, French
- Système d'augmentation des tâches communautaires
1, record 2, French, Syst%C3%A8me%20d%27augmentation%20des%20t%C3%A2ches%20communautaires
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SATC 2, record 2, French, SATC
masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cela concerne les services de santé offerts aux collectivités autochtones. 3, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20d%27augmentation%20des%20t%C3%A2ches%20communautaires
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Précis de Santé et Bien-être social Canada. 3, record 2, French, - Syst%C3%A8me%20d%27augmentation%20des%20t%C3%A2ches%20communautaires
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-04-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- ICOM Committee for Conservation - Stone
1, record 3, English, ICOM%20Committee%20for%20Conservation%20%2D%20Stone
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ICOM Committee for Conservation, Volume II, Working Group B12. 1, record 3, English, - ICOM%20Committee%20for%20Conservation%20%2D%20Stone
Record 3, Key term(s)
- Working Group on Stone
- Stone Working group
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- Comité de l'ICOM pour la conservation - Matériaux pierreux
1, record 3, French, Comit%C3%A9%20de%20l%27ICOM%20pour%20la%20conservation%20%2D%20Mat%C3%A9riaux%20pierreux
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail B12, Volume II, Comité de l'ICOM pour la conservation. 1, record 3, French, - Comit%C3%A9%20de%20l%27ICOM%20pour%20la%20conservation%20%2D%20Mat%C3%A9riaux%20pierreux
Record 3, Key term(s)
- Groupe de travail sur les matériaux pierreux
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Sonarman
1, record 4, English, Sonarman
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SONARMN 2, record 4, English, SONARMN
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
281: other ranks military occupation code (MOC). 3, record 4, English, - Sonarman
Record 4, Key term(s)
- sonarman Sea
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Traceur sonar
1, record 4, French, Traceur%20sonar
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- TR SONAR (M) 1, record 4, French, TR%20SONAR%20%28M%29
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
281 : code d'emploi militaire (CEM) applicable au personnel non officier. 2, record 4, French, - Traceur%20sonar
Record 4, Key term(s)
- traceur sonar Mer
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-02-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 5, Main entry term, English
- International Association of Hydatid Disease
1, record 5, English, International%20Association%20of%20Hydatid%20Disease
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- International Hydatidological Association 1, record 5, English, International%20Hydatidological%20Association
correct, see observation
- International Hydatidology Association 1, record 5, English, International%20Hydatidology%20Association
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Also referred to in English as International Hydatidological Association and as International Hydatidology Association 1, record 5, English, - International%20Association%20of%20Hydatid%20Disease
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 5, Main entry term, French
- Association internationale d'hydatidologie
1, record 5, French, Association%20internationale%20d%27hydatidologie
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 6, Main entry term, English
- beam pattern 1, record 6, English, beam%20pattern
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
2APN59-4.266.e 1, record 6, English, - beam%20pattern
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- diagramme de faisceau 1, record 6, French, diagramme%20de%20faisceau
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ibid radar 106gp.03.06.74 1, record 6, French, - diagramme%20de%20faisceau
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Record 7, Main entry term, English
- skillful and effective management 1, record 7, English, skillful%20and%20effective%20management
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Record 7, Main entry term, French
- gestion intelligente et efficace
1, record 7, French, gestion%20intelligente%20et%20efficace
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Record 8, Main entry term, English
- tapetal layer 1, record 8, English, tapetal%20layer
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Record 8, Main entry term, French
- assise nourricière
1, record 8, French, assise%20nourrici%C3%A8re
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- tapis 1, record 8, French, tapis
masculine noun
- tapis staminal 1, record 8, French, tapis%20staminal
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
des grains de pollen. 1, record 8, French, - assise%20nourrici%C3%A8re
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1990-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 9, Main entry term, English
- A leader's guide to group information sessions on CJS 1, record 9, English, A%20leader%27s%20guide%20to%20group%20information%20sessions%20on%20CJS
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication number : LM078E/F. 1, record 9, English, - A%20leader%27s%20guide%20to%20group%20information%20sessions%20on%20CJS
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 9, Main entry term, French
- Guide à l'intention des animateurs de sessions d'information de groupe sur la planification de l'emploi 1, record 9, French, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20animateurs%20de%20sessions%20d%27information%20de%20groupe%20sur%20la%20planification%20de%20l%27emploi
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada. 1, record 9, French, - Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20animateurs%20de%20sessions%20d%27information%20de%20groupe%20sur%20la%20planification%20de%20l%27emploi
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2022-02-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- fire-vine 1, record 10, English, fire%2Dvine
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Euphorbiaceae. 2, record 10, English, - fire%2Dvine
Record 10, Key term(s)
- firevine
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Alchornea scandens
1, record 10, French, Alchornea%20scandens
correct, Latin
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Euphorbiaceae. 2, record 10, French, - Alchornea%20scandens
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Alchornea scandens : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, record 10, French, - Alchornea%20scandens
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: